Monday, November 23, 2015

Ya Gotta Have FAITH = You Have Got to Have FAITH


Ya Gotta Have FAITH = You Have Got To Have Faith = Tienes que tener fe.

 This song is another great example of connected speech, spoken English as it is pronounced naturally.   "Ya gotta" is a very common expression which is really "You have got to" which is equivalent to "You have to"  or  "Tienes que" in Spanish.   One important thing to remember if you use the expressions "gotta"(got to), "hafta"(have to), "wanna"(want to), "gonna"(going to), etc.  is that you should NOT say "I´m gonna to go." 

Some other interesting vocabulary words and expressions you can learn from this song include:

I guess = creo que/supongo que.  "Guess"  is literally translated as "adivinar" or "acertar" but it is also used a lot as an introductory phrase when you are not 100% sure of something or are giving your opinion like in the example:  

"I guess you´re tired after such a hard day." 

Supongo que estás / creo que estás / estarás cansado después de un día tan duro. 

nice = agradable, bueno, atractivo, and many, many more.  It works describing people, objects, situations, etc., a nice car, a nice house, a nice song, a nice dress.

give away = regalar.   This does NOT mean to give someone a gift/present in the normal sense of a birthday, Christmas, etc.   It is used, for example, when you have something that you don´t want or need, like some old books, that you give away to friends or to a charity organization.   Another way "give away" is used is when businesses give away free gifts as a promotion.   These are two of the most common uses of "give away" but check your dictionary and you´ll find even more different meanings

can´t help + gerund = can´t stop myself from + gerund = no puedo evitar.  For example,  I can´t help feeling nervous before taking an exam. Here is one of the most famous songs that uses this expression.

 

Faith by George Michael

Well I guess it would be nice
Bueno, creo que sería un placer
If I could touch your body
Si yo pudiera tocar tu cuerpo,
I know not everybody
Yo sé que no todo el mundo
Has got a body like you, uhh
Tiene un cuerpo como el tuyo.  
 
But I've gotta think twice
Pero tengo que pensarlo muy bien
Before I give my heart away
Antes de darte mi corazón.
And I know all the games you play
Y conozco todos los juegos a los que juegas
Because I play them too
Porque los juego también. 

Oh but I
Ah pero yo
Need some time off from that emotion
Necesito un descanso de esa emoción
Time to pick my heart up off the floor
Tiempo para recoger mi corazón del suelo
Oh when that love comes down
Y cuando ese amor se viene abajo
Without devotion
Sin devoción.
Well it takes a strong man, baby
Bueno, esto requiere un hombre fuerte
But I'm showing you the door
Así que ahí tienes la puerta.  
 
'Cause I gotta have faith
Porque tengo que tener fe.
I gotta have faith
Tengo que tener fe.
Because I gotta have faith faith
Porque tengo que tener fe, fe, fe.
I gotta have faith, faith, faith
Tengo que tener fe, fe, fe.
 
Baby
Cariño
I know you're asking me to stay
Sé que me estás pidiendo que me quede.
Say please, please, please, don't go away
Dices, por favor, por favor, por favor, no te marches.
You say I'm giving you the blues
Tú dices que te pongo triste
 
Maybe
Quizás
You mean every word you say
Tú eres sincero con cada palabra que dices
Can't help but think of yesterday
No puedo evitar pensar en el ayer
And another who tied me down to the lover boy rules
Y otra que me ató a las reglas del chico enamorado
 
Before this river
Antes de que este río
Becomes an ocean
Se convierta en océano.
Before you throw my heart back on the floor
Antes de que tu vuelvas a tirar mi corazón al suelo
Oh baby I´d reconsider
Ah cariño yo reconsidería
My foolish notion
Mi idea absurda
Well I need someone to hold me
Bueno, necesito alguien que me abrace
But I´ll wait for something more
Pero esperaré hasta que encuentre algo mejor

Yes I´ve gotta have faith
Sí  tengo que tener fe.
Uhh, I gotta have faith
Uhh,  tengo que tener fe.
Because I gotta have faith faith, faith
Porque tengo que tener fe, fe, fe.
I gotta have faith, faith, faith
Tengo que tener fe, fe, fe.

Notes on this song:
The video starts with the church music because "faith" is usually a word that is closely associated with the church and religion.   Here, however, it is the idea of having faith that the future will be OK and that the person in the song shouldn´t just go with the first person they meet but instead (sino) wait and have faith that they will find a better partner (pareja)  in the future.    I think that a lot of people are in bad relationships because they decide to stay with someone not because that person is their soulmate (media naranja) but instead (sino) because they are afraid of being alone and not finding someone else.    Here is a good example of a pop song that actually has thoughtful lyrics if you take the time to listen and understand them.   Personally I like the fact that this song reminds me not to worry too much about the future.   I just need to think about the here and now and trust that the future will be OK.


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.